Today, I would like to teach you common expressions for greeting or doing an Aisatsu in Japanese.
I will be using the Tagalog language and the Japanese language:
フィリピンのタガログ語と日本語の「挨拶」に関する内容を以下にまとめました。
First of all, I would like to introduce some of the phrases I often use when greeting someone.
まずは、自己紹介の時によく使うフレーズを紹介いたします。
Frequently used greetings / よく使う挨拶のフレーズ
🔴When you meet or leave someone |
In the morning
- おはようございます「ohayougozaimasu」
- Magandang umaga「マガンダン ウマガ」
- Good morning
In the afternoon
- こんにちは「konnichiwa」
- Magandang tanghali「マガンダン タンハリ」、Magandang hapon「マガンダン ハーポン」
- Hello
In the evening
- こんばんは「konban wa」
- Magandang gabi「マガンダン ガビ」
- Good evening
Saying goodnight
- おやすみなさい「oyasumi nasai」
- Nawa’y maka tulog ka nang mahimbing 「ナワイ マカ トゥログ カ ナン マヒムビン」
- Good night
NOTE: Filipinos usually just say “Goodnight” so it is acceptable to just say “Goodnight” all the time
Saying goodbye (Formal)
- さようなら「sayounara」
- Paalam! 「パアラム」
- Goodbye!
Saying goodbye(Casual)
- またね「matane」、じゃあね「zya-ne」
- Aalis na ako「アアリス ナ アコ」、Sige「シゲ」
- Bye, See you, See you later
NOTE: Filipinos usually just say “Bye” so it is acceptable to just say “Bye” all the time
Saying goodbye(You may also use)
- またお会いしましょう「mata oai shimashou」
- Hanggang sa muli「ハンガン サ ムリ」
- See you again
NOTE: Filipinos usually just say “See you again” so it is acceptable to just say “See you again” all the time
🔴When meeting someone on the street |
Meeting an acquaintance (Formal)
- お会いできて嬉しいです「oaidekite ureshiidesu」
- Masaya akong makita ka「マサヤ アコン マキタ カ」
- I am glad to see you
NOTE: Filipinos often use: “Nice to see you!” in this situation.
Meeting an acquaintance (Casual)
- お元気ですか「ogenki desu ka」
- Kumusta ka?「カムスタ カ」
- How are you?
Positive Response
- 元気です「genki desu」
- Mabuti naman po「マブティ ナマン ポ」、Ok lang「オーケラン」
- I’m fine
Negative Response
- 元気ではないです「genki dewanai desu」
- Hindi Mabuti「ヒンディ マブティ」
- I am not fine
🔴When you thank or apologise to someone |
Thank You
- ありがとうございます「arigatou gozaimasu」
- Salamat「サラマットゥ」
- Thank you
To Convey More Thankfulness
- 本当にありがとうございます「hontou ni arigatougozaimasu」
- Maraming salamat po「マラミン サラマッポ」
- Thank you very much
When Apologizing
- すみません/ごめんなさい「sumimasen/gomennasai」
- Paumanhin「パウマンヒン」
- I am sorry
NOTE: Filipinos usually say: “I’m so sorry” (formal) or “Sorry” (casual) when apologizing to someone
When Encouraging
- 頑張ってください「ganbatte kudasai」
- Kaya mo yan!「カヤ モ ヤン」
- You can do it
When Praising A Person For His Hard Work
- お疲れ様でした「otsukaresama deshita」
- Salamat sa iyong masipag na pag trabaho「サラマト サ イヨン マシパグ ナ パグ タラバホ」
- Good job
NOTE: Filipinos usually say “Good job!”, so it’s okay to use this expression always
New Year Greetings
- 明けましておめでとうございます「akemashite omedetougozaimasu」
- Manigong Bagong Taon「マニゴン バゴン タオン」
- Happy new year
NOTE: Filipinos also use “Happy New Year”
Christmas Greetings
- メリークリスマス「meri-kurisumasu」
- Maligayang Pasko「マリガーヤン パスコ」
- Merry Christmas
🔴Useful expressions when entering a Japanese home |
When Arriving at Home (Your home)
- ただいま「tadaima」
- Nandito na po ako「ナンディト ナ ポ アコ」
- I am home
Greeting the Person Who Came Home
- おかえりなさい「okaerinasai」
- Mabuti at nandito ka na「マブティ アットゥ ナンディト カ ナ」
- How was your day?
When Thanking Someone Who Invited You To Their Home
- お邪魔します「ozyama shimasu」
- Salamat sa pag imbita 「サラマト サ パグ インビタ」、Salamat sa imbitasyon「サラマト サ インビタショーン」
- Thank you for inviting me
🔴Meal etiquettes in a Japanese home |
Before Meals
- いただきます「itadakimasu」
After Meals
- ごちそうさまでした「gochisousamadeshita」
Vocabulary Words/ 単語
- 元気「genki」 / mabuti「マブティ」 / fine
- いいえ「iie」 / Hindi「ヒンディ」 / not(否定するときに使用、Used to deny)
- 会う「au」 / makilala「マキララ」/meet
- 嬉しい「ureshii」 / masaya「マサヤ」 / glad
- たくさんの「takusan no」/Maraming「マラミン」 / many
- ありがとう「arigatou」 / Salamat 「サラマト」 / Thank you
- 頑張る「ganbaru」 / Kaya ko to!「カヤコト」 / To do my best
- 疲れる「tsukareru」 / masipag na pag trabaho「マシパグ ナ パグ トラバホ」 / hard work
- おめでとうございます「omedetou gozaimasu」/Binabati kita「ビナバティ キタ」/congratulations
Points To Remember
- In Japan, in response to “明けましておめでとうございます「akemashiteo omedetougozaimasu」”, people usually say “今年もよろしくお願いします「kotoshi mo yoroshiku onegaishimasu」”
- “Po” is an expression often used at the end of a Filipino greeting to add respect or fomality to the sentence.タガログ語では、「Po」を挨拶の最後につけることで、より丁寧な表現になります。
NOTICE
If you have anything to add for the improvement this post or would like us to correct or revise some information in this article feel free to contact us at: zeenfinity@gmail.com
DISCLAIMER
Rude comments and hate-speech will be deleted from the post in order to create a safe and judgement free zone for all of my readers, let’s spread positivity instead!
コメントを残す